Революция 25 марта 1821 г.

Ежегодно 25 марта греческий народ отмечает очередную годовщину национальной антитурецкой революции 1821 года, приведшей к свободе и независимости Греции.

Долог и труден был путь греков к свободе. С падением Константинополя в 1453 году Греция на многие столетия оказалась под турецким господством. Наряду с феодальным греки-христиане испытывали и религиозный гнёт турок-мусульман. Им грозила исламизация и потеря своей национальной самобытности. Однако этого не произошло. Народ Греции не смирился с уготованной ему рабской участью. И главная заслуга в этом принадлежит православному духовенству. Церкви и монастыри превратились в центры борьбы за свободу и веру. Именно они способствовали сохранению греческой письменности и духовности, помогали народу переносить тяжесть турецкого гнёта.

За годы турецкого господства многие греки переселились в страны Европы, в том числе и в Россию. Наиболее известны колонии в Одессе и Яссах, именно здесь в начале 19 века возникло «Дружеское общество». Это общество под руководством генерала русской армии А.Ипсиланти создало политические и организационные предпосылки революции 1821 г. В революции участвовали все слои греческого общества, в том числе и духовенство.

Революция выдвинула таких героев, как Ипсиланти, Колокотронис, Иконному и священники Папафлесас и Дьякос. Революцию приветствовали Пушкин и Байрон, а национальный поэт Греции Д.Соломос посвятил ей поэму «Гимн свободе». Ныне этот гимн является гимном Греческой Республики.


И.Г. Яну

Гимн свободе

 

Узнаю клинок расплаты,

Полыхающей грозой,

Узнаю твой взор крылатый,

Охвативший шар земной!

 

Доблесть древнего народа,

Возродившаяся вновь,

Здравствуй, гордая Свобода,

Здравствуй, эллинов любовь!

 

И печальна, и стыдлива,

На костях священных их 

Долго ты ждала призыва

Поколений молодых.

 

Благодатных дней прилёта

Долго ты ждала впотьмах,

Всё молчало в царстве гнёта,

Всё сковал мертвящий страх.

 

Утешением единым

Ты, гонимая, жила,

О величии старинном

Речь вела в годину зла.

 

Ты ломала сиротливо

Руки, будто в тяжком сне, –

Скоро ли вольнолюбивый

Голос грянет в тишине?

 

Дионис Соломос
Отрывок перевод А. Тарковского